题解:周文王指斥商纣王暴虐无道。 | ||
原 文 | 译 文 | 注 释 |
荡荡上帝1, 下民之辟2。 疾威上帝3, 其命多辟4。 天生烝民5, 其命匪谌6。 靡不有初, 鲜克有终7。 文王曰咨8, 咨女殷商9。 曾是彊御10? 曾是掊克11? 曾是在位? 曾是在服12? 天降滔德13, 女兴是力14。 文王曰咨, 咨女殷商。 而秉义类15, 彊御多怼16。 流言以对, 寇攘式内17。 侯作侯祝18, 靡届靡究19。 文王曰咨, 咨女殷商。 女炰烋于中国20, 敛怨以为德。 不明尔德, 时无背无侧21。 尔德不明, 以无陪无卿22。 文王曰咨, 咨女殷商。 天不湎尔以酒23, 不义从式24。 既愆尔止25, 靡明靡晦。 式号式呼26, 俾昼作夜。 文王曰咨, 咨女殷商。 如蜩如螗27, 如沸如羹。 小大近丧28, 人尚乎由行29。 内奰于中国30, 覃及鬼方31。 文王曰咨, 咨女殷商。 匪上帝不时32, 殷不用旧。 虽无老成人, 尚有典刑33。 曾是莫听, 大命以倾。 文王曰咨, 咨女殷商。 人亦有言: 颠沛之揭34, 枝叶未有害, 本实先拨35。 殷鉴不远, 在夏后之世36。 | 上帝骄纵又放荡, 他是下民的君王。 上帝贪心又暴虐, 政令邪僻太反常。 上天生养众百姓, 政令无信尽撒谎。 万事开头讲得好, 很少能有好收场。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 多少凶暴强横贼, 敲骨吸髓又贪赃, 窃据高位享厚禄, 有权有势太猖狂。 天降这些不法臣, 助长国王逞强梁。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 你任善良以职位, 凶暴奸臣心怏怏。 面进谗言来诽谤, 强横窃据朝廷上。 诅咒贤臣害忠良, 没完没了造祸殃。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 跋扈天下太狂妄, 却把恶人当忠良。 知人之明你没有, 不知叛臣结朋党。 知人之明你没有, 不知公卿谁能当。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 上天未让你酗酒。 也未让你用匪帮。 礼节举止全不顾, 没日没夜灌黄汤。 狂呼乱叫不像样, 日夜颠倒政事荒。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 百姓悲叹如蝉鸣, 恰如落进沸水汤。 大小事儿都不济, 你却还是老模样。 全国人民怒气生, 怒火蔓延到远方。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 不是上帝心不好, 是你不守旧规章。 虽然身边没老臣, 还有成法可依傍。 这样不听人劝告, 命将转移国将亡。 文王开口叹声长, 叹你殷商末代王! 古人有话不可忘: "大树拔倒根出土, 枝叶虽然暂不伤, 树根已坏难久长。" 殷商镜子并不远, 应知夏桀啥下场。 (程俊英译) | 1.荡荡:放荡不守法制的样子。 2.辟(bì):君王。 3.疾威:暴虐。 4.辟:邪僻。 5.烝:众。 6.谌(chén):诚信。 7.鲜(xiǎn):少。克:能。 8.咨:感叹声。 9.女(rǔ):汝。 10.曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。 11.掊(póu)克:聚敛,搜括。 12.服:任。 13.滔:通"慆",放纵不法。 14.兴:助长。力:勤,努力。 15.而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。 16.怼(duì):怨恨。 17.寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。 18.侯:于是。作、祝:诅咒。 19.届:尽。究:穷。 20.炰烋(páo xiào):同"咆哮"。 21.无背无侧:不知有人背叛、反侧。 22.陪:指辅佐之臣。 23.湎(miǎn):沉湎,沉迷。 24.从:听从。式:任用。 25.愆(qiān):过错。止:容止。 26.式:语助词。 27.蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。 28.丧:败亡。 29.由行:学老样。 30.奰(bì):愤怒。 31.覃:延及。鬼方:指远方。 32.时:善。 33.典刑:同"典型",指旧的典章法规。 34.颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。 35.本:根。拨:败。 36.后:君主。 |
清钱澄之《田间诗学》云:“托为文王叹纣之词。言出于祖先,虽不肖子孙不敢以为非也;过指夫前代,虽至暴之主不得以为谤也。其斯为言之无罪,而听之足以戒乎?”陆奎勋《陆堂诗学》云:“文王曰咨,咨女殷商’,初无一语显斥厉王,结撰之奇,在《雅》诗亦不多觏。”魏源《诗序集义》云:“幽(王)厉(王)之恶莫大于用小人。幽王所用皆佞幸,柔恶之人;厉王所用皆彊御掊克,刚恶之人。四章‘炰烋”、‘敛怨’,刺荣公(厉王宠信的臣子)专利于内,‘掊克”之臣也;六章‘内奰外覃’,刺虢公长父(也是厉王宠信的臣子)主兵于外,‘彊御’之臣也。厉恶类纣,故屡托殷商以陈刺。”诸人的分析当可以使我们对作者遭时之乱、处境之危、构思之巧、结撰之奇加深体会。
欢迎光临 信息系统项目管理师_2024年软考学习应考交流_信息系统项目管理师考试 (http://bbs.tuandui.org.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |