信息系统项目管理师_2024年软考学习应考交流_信息系统项目管理师考试

标题: 英语中典型的“中国式”错误 [打印本页]

作者: 退隐网络    时间: 2010-2-21 14:29
标题: 英语中典型的“中国式”错误

1. 这个价格对我挺合适的。

误:The price is very suitable for me。

正:The price is right。

提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:The following programme is not suitable for children.(下列节目儿童不宜。)

2. 你是做什么工作的呢?

误:What's your job?

正:Are you working at the moment?

提示:what's yourjob这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:Are you working at the moment?(目前您是在上班吗?)接下来才问:Where are you working these days?(目前您在哪儿工作呢?)或者What line of work are you in?(您从事哪个行业呢?)

3. 用英语(论坛)怎么说?

误:How to say?

正:How do you say this in English?

提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:How do you spell that, please?(请问这个词如何拼写?)How do you pronounce this word?(请问这个单词怎么读?)

4. 明天我有事情要做。

误:I have something to do tomorrow。

正:I am tied up all day tomorrow。

提示:用I have something to do来表示很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up,还有其它的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home。

5. 我没有英文名。

误:I haven't English name。

正:I don't have an English name。

提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。例如:I don't have any money. (我没有钱。)



作者: 退隐网络    时间: 2010-2-21 14:30

6. 我想我不行。

误:I think I can't。

正:I don't think I can。

提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。

7. 我的舞也跳得不好。

误:I don't dance well too。

正:I am not a very good dancer either。

提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者。

8. 现在几点钟了?

误:What time is it now?

正:What time is it, please?

提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为不可能问what time was it yesterday?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time? 这句话在有时间限制的时候特别合适。

9. 我的英语很糟糕。

误:My English is poor。

正:I am not 100% fluent, but at least I am improving。

提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better。

10. 你愿意参加我们的晚会吗?

误:Would you like to join our party on Friday?

正:Would you like to come to our party on Friday night?

提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party等。

11. 我没有经验。

误:I have no experience。

正:I don't know much about that。

提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。

12. ——这个春节你回家吗?——是的,我回去。

--Will you be going back home for the Spring Festival?

误:--Of course!

正:--Sure. / Certainly.

提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course,因为ofcourse后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用 sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。


作者: E网可心    时间: 2010-9-21 11:10
学习学习
作者: 浮光掠影    时间: 2011-7-3 01:04
拿分走人呵呵,楼下继续!
作者: 不抓老鼠的猫    时间: 2011-7-3 01:04
呵呵,找个机会...  
作者: 烟的寂寞    时间: 2011-7-8 05:21
回帖是种美德.  
作者: 晚秋    时间: 2011-7-8 05:21
自己知道了  
作者: 闭月羞云    时间: 2011-7-8 05:21
越办越好~~~~~~~~~`  
作者: 清露    时间: 2011-7-11 00:21
呵呵,支持一下哈  
作者: 从不知    时间: 2011-7-11 00:21
顶下再看  
作者: c1532    时间: 2011-7-22 09:55
我顶啊。接着顶  
作者: 蜗牛    时间: 2011-7-23 16:42
顶你一下,好贴要顶!  
作者: hasee    时间: 2011-7-23 16:42
不错,支持下  
作者: bestquality    时间: 2011-7-23 16:42
好人一个  
作者: hasee    时间: 2011-7-27 10:55
自从顶贴后,机不死了,网速快了,电池也耐用了,流量也无限了。  
作者: 绿茶    时间: 2011-7-27 10:55
帮你项项吧  
作者: 流星    时间: 2011-7-27 10:55
不错啊! 一个字牛啊!  
作者: e34    时间: 2011-8-2 14:59
回个帖子支持一下!
作者: a12    时间: 2011-8-2 14:59
帮你顶,人还是厚道点好  
作者: bestquality    时间: 2011-8-2 14:59
必须顶  
作者: silvia    时间: 2011-8-9 12:53
我在努力中  




欢迎光临 信息系统项目管理师_2024年软考学习应考交流_信息系统项目管理师考试 (http://bbs.tuandui.org.cn/) Powered by Discuz! X3.2